完樱道声掉次录每木花会哑配音专访音都演员于正昇

到了2015年,每次它让我好像活在那个年代 ,录完我一直都没觉得录得很好。樱木哑掉演员于正薪水就会多一点 。花道我找了很多很适合的声音昇配音老师 ,我一直跟有心学配音的专访人接触,配音的配音诠释方式 ,找出自己的每次特色来的话 ,有些动画卡通或者是录完剧集,《灌篮高手The 樱木哑掉演员于正First Slam Dunk》在北京大学邱德拔体育馆举行“青春就在此刻”中国首映礼。当你受邀再次配这个角色时,花道因为录了太多不同的声音昇角色之后,以我的专访公司为例 ,或者是配音戏份多不多去调整 。他们会待得比较舒服、每次日剧也没怎么配了。至于不开心的时候如何调整自己,我希望他们有一个自己可以待的地方 。可能只拿到三五集 ,根本没想过还有一个新的电影版。我觉得蛮开心蛮好玩的 。

“我只想把眼前的工作做到问心无愧”

南都:香港的配音演员要不就是属于自由身 ,就会以基本价支付。你要展现出你的条件,主要是看经费宽不宽裕,大家对日本的发音也可以接受 ,还有很多真人角色 ,虽然那一段时间很艰苦 ,还当起了配音的老师 ,这个表演 ,我当时在制作这部动画时,只能找大概五六个男生 、需要录成台湾版的发音 ,太难过也解决不了事情 ,去年突然发现有一部新的电影版,我一开始接触配音时  ,也要请观众朋友们给我评断。每个人生都精彩无比 ,我也为他们感到高兴 。

南都:有没有对配音工作厌倦的时候?工作不开心的时候如何调节自己 ?

于正昇  :我这么说大家应该会很生气吧 ,首先要先了解现在自己做什么,资历比较深的配音老师 。

南都 :现在大家都能很快能在网上看到原声的作品,我当时录制这部动画时,我不会让自己太难过,再加上我们又属于后制配音 ,配这个角色我当然也会落泪 ,每一个眼神动作、我可以匀多一点钱给他/她。要不就跟某一个机构签约发薪水,会不会有比较清晰的一些入行方法?

于正昇 :配音是属于艺术方面的东西  ,台湾有很多的配音训练班,之前的人都还是拿一般的价钱,

南都 :那你有没有配过很讨厌或者说很不满意的一个角色?

于正昇 :依照我的心态 ,主角的话有些时候是很多的 ,

《全职猎人》库洛洛。您对台湾当前中文配音市场如何评价 ?工作机会是比以前多了还是少了?

于正昇 :这当然是一个问题 ,每天晚上回去反省自己 ,一路做下来,我并不知道他是个什么人 ,如果很厌倦的话 ,花了很多心力来让它非常精彩 。还蛮惊讶的。当我碰到了一个艰难险阻必须要克服 ,我以为也不见得有机会录中文版了。台湾版和大陆版。我每天都活在不同的人生里 ,我是还蛮佩服大陆做的东西 。他真的有血有泪。心态上的确是不同了。

《浪客剑心》绯村剑心 。我录了很多的动画卡通 ,就必须要把人员分配好 。《通灵王》的轰隆轰隆 ,虽然录得很辛苦,除了樱木花道  ,他还在为《蜡笔小新》的野原广志配音。让带你的人觉得你值得给更多的机会 ,还包括有没艺术细胞和表演天分 。有时候角色太多时会帮忙出出气声(搭话)。我接到消息说这次电影版,所以我在二十五六岁之后 ,

南都:你当年配樱木花道的时候 ,库洛洛一开始出现时,这么多年有没有什么变化?

于正昇:我们的变化不大,我讲出来的每一句话都跟别人搭不起来。数千人围坐在27米高的Cinity巨幕前 ,我会积极正面地去面对 。合作方都觉得还不错 ,对很多老观众而言 ,可是那么多年了,都愿意把他们的节目拿给我负责配音制作,我们当时不是一次过就拿到全部配音稿件和画面 ,这一次电影勾起了我年轻时候的一些记忆片段 ,被找到的几率高的话 ,能给人一种积极向上的感觉。我是临时接到这个工作。对我来说是解决不了的 。我都很沮丧 。

“樱木花道”中文配音演员于正昇。官志宏和孙中台来到了首映礼现场 ,两三个女生,要很日常的表演,而且我们没有隶属于哪一个电视台 ,正是“天才”樱木花道所具备的 。每个角色都是挑战 ,这个角色不只是一个剑客、蛮多感动的地方,他们不希望都是同样的声音,为了把角色声音区别开 ,比如TVB 。入行三十多年的于正昇演绎过太多经典角色 ,

南都:你入行这些年 ,又或者六十分 。一方面经济不景气,只有这样才能让观众有直接的真实感受 。如果你的声音受欢迎,会更全心地去表演  。受众又多,才会跟它的画面和音乐搭得上。日剧的话,活泼和冲动 。心态上有什么变化 ?

于正昇:对我来说,我觉得是欧美的影集 ,

南都  :不同地方不同语言的真人电影和剧,在我们这里还是第一次碰到 。慢慢来吧。以前我配了很多外国影集,哭到连鼻音都出来了,我必须很诚实告诉你要不要继续  。

南都 :台湾的配音演员的薪酬计算方法 ,

南都 :台湾每个配音演员的价位是根据受欢迎程度来定的吗 ?

于正昇 :我觉得可能不能以受欢迎与否做区分 ,我以比较正常的诠释方式去演出的话,跟他的脸是可以贴合的。他们可能买了版权就可以录制和发行 。我不会有讨厌的角色。之所以会创立自己的公司,我们得一个晚上一口气录五集 。我才发现有这样的差别  ,我只觉得这个声线、我是按照之前我们录制电视的模式把它录制完成的。我发现找不到自己原本的声音。比较像是艺人。所以我跟同学们说,还有《蜡笔小新》的野原广志 、这样才比较公平。我们还会问够不够热忱进入这一行。我们是后制配音 ,往后才能比较顺畅 。我怎么能够把角色录好呢?顶多是我的诠释是一百分 ,从以前到现在 ,就一个配音演员来说 ,三人的到来成了当天最大的惊喜。所以在台湾如果要当个配音演员 ,

目前《灌篮高手The First Slam Dunk》共有三个中文版本:香港版 、我也很享受录配它的过程。樱木花道的声音就应该是于正昇的声音。有角色可以录,

那段时间我非常难过,但如果没什么进步,每一个角色对我来说都是一个挑战 ,没想到过了二十多年后还能够重新再碰到这个角色。再加上我接触到的制作单位多了 ,成为一个配音演员会比较容易一点 ,让自己进步才是重要的 ,如果有一些基础的话,还是八十分,有地方可问、也成了客户方担心的问题 ,可是也是进步的契机。我的声线比较柔软 ,我没有接触过电影或是电视剧的磨炼跟洗礼 ,我一直都跟大家说,

我就觉得自己好厉害 ,我录的这个角色非常活泼火爆,基本的训练 、我当时没有想太多,我觉得它很好看 。这个角色在电影版里面很温暖,可以录这么多不同的角色 。我给自己评断之外,当初是怎么踏出这一步的?

于正昇 :我在二十三四岁时工作还蛮努力的,哪怕我当时没有做好 ,刚开始录制的时候 ,去仔细审核自己每一个经历过的角色,希望能够多一些不同的声音让客户做选择 。大陆版共有130位配音演员参与其中  ,我觉得最好的方式就是让自己进步。如果有人NG ,我们会互相帮忙,我觉得在一个基础的费用之外 ,自己接单 ,他反复透露着对工作的热血和精益求精的态度 。樱木花道这个角色的发声方式是比较上扬的,电影版的制作方式通常跟电视版不太一样 ,

经验累积越多后 ,但你给我西方脸 ,互相帮忙。让自己进步 。五味杂陈 。这样子才会比较容易入行 。

于正昇:那倒是,每一句话出来的感觉 ,我在录制日剧的时候,我想满足客户的要求 ,他们希望能够找一些新的声音 。是因为台湾和大陆的观众共同接触的中文版都是由于正昇所配。二十五六岁时 ,你给我东方脸会比较贴,你的工作量相对来说就会变得比较少。过一段时间我配了很多日剧,我可以为下一次做更好的准备。虽然是受挫,你是如何找回当年配樱木花道的感觉呢?您重新配这个角色的时候 ,声线就有点合不上。这是每一个学习配音的人都会经历的事情,只觉得怎么这么多人这么乱 。来完成这部片子的所有角色。支持者希望角色声音是连贯的 ,如果你一直都没有闯出自己的一片天,难度就比较高 。我现在配很多的游戏都是大陆的游戏,所以我从很早以前就开始当配音领班。但台湾毕竟地方小,我大概是二十五六岁,所以也不是签约发薪水制 。十多年前我也配过《灌篮高手》两部简单的剧场版,我们这边需要一个配音演员录很多个角色。讲话不清楚,侠客,让现场观众兴奋到极点。就是看合作得愉不愉快。但我也没有多想 。我很珍惜每一个我接到的角色 。可是录得还蛮开心的。

南都:我觉得老师的性格跟声音挺像的,所以要这样操作不容易 。我跟他们的交谈中学到平常接触不到的生活经历、如果大家都拿一样的话 ,如果有对配音感兴趣的人找上了我 ,

南都  :你有没接到过大陆这边的商业合作 ?你有了解过大陆这边的配音演员吗?

于正昇:有哇!我们还是属于接到什么录什么 。我可以带他们,很多的前辈都很照顾我 ,他的个性非常鲜明 ,到不到位 ,电视台把案子发出来给我们做,你经过两个月的课程训练后  ,都非常正面和温暖,大陆幅员辽阔,三位配音演员用熟悉的声音与现场观众互动 ,最重要的还是把我眼前的工作做到最好 ,同时,观众看会很过瘾 ,我只要用回我上扬的发声方式 ,他们可以让我有更多声音的选择,美国的卡通是比较精准的快节奏,我也可以花时间教他们。《灌篮高手》的初代配音演员于正昇、有没有料想到这个角色会这么火爆?有没有发生一些很有趣的故事?

于正昇 :我完全没有预料到 。如果我有个自己的地方 ,个人的基本条件和努力很重要 。

你刚还提到了《全职猎人》的库洛洛,没办法继续配。我们已经用尽所有方法去演绎  。然后以发薪水的方式录制 。毕竟我这工作也做了30多年,

至于哪种语言 ,大概有半年以上,我会很乐意帮助他们,就必须要很细腻 ,一定会比较有机会像声优一样受大众支持与欢迎。我也带出了蛮多个不错的同学,然后你又想当配音演员的话,当时不像现在计算机这么发达可以分开录 ,我知道大陆的配音老师们跟日本那边有点像,还受邀为大陆版再演绎了一遍。可是配着配着,这是一个互惠的交易吧 。你的第一反应是什么 ?

于正昇 :我其实在录制完100多集的TV版后,对配音似乎没以前那么依赖了 ,我就因为感动与怀旧哭了好几次。后来就不录了 ,我记得我曾录一部日剧时  ,这也就是每个地区的圈子会有不同的发展方向。对一个配音演员来说 ,

南都 :时隔二十六年 ,配电影的话,去年11月,在看完片子后得想怎么处理每个角色的声音。我觉得很开心,是因为那个时候我带的人比较多了 ,就连配美国和日本的卡通也有很大的区别。他们是比较精细的演法。很多大陆粉丝得知你是樱木花道的配音演员时都很兴奋 ,曾经试过涨一点价 ,比如20世纪九十年代至今 ,我没记错的话,日本卡通的路子是很轻松地生活、我后来配着配着才发现他是一个这么厉害的角色,没有太困难 。后来才意识到韩国人的表演比较接近我们的表演方式 ,我已经从一个当初二十多岁的热血小伙子,不能太做作 。我们以角色的个性去找适合的配音老师来配  。为湘北高中篮球队与山王工业的对决呐喊助威。变成了比较成熟稳重的五十几岁爸爸 ,每个人都有不同的生活历练 ,之所以如此大费周章 ,了解自己的个性和声线 ,在与南都记者长达一个小时的访问中,台湾的配音演员也是类似的情况吗 ?

于正昇 :台湾这里目前好像还没有说跟某一个机构签约,那个时候有很多独立的录音室 ,如果角色的话很多很辛苦的话 ,你个人最喜欢的角色是谁?

于正昇:我常常被问到这个问题,加上画面内容 ,我那时候有很严重的挫折感 。有没有一些让你无法忘怀的受挫时刻?

于正昇 :我从十八九岁就开始接触录音,日本那边都换人了,我当然是希望改变,当时这部动画也是我制作的,就得重来 。本来就比较辛苦。可是也仅限于经验比较丰富,我可能早就转行了 。我一个人配了很多角色 ,我挑战的结果好不好、我们是愿意把你留下来继续教你的 。大家都可以接受听英文看字幕 。它不像日本可以一个声优录一个角色  ,你是怎么切换的 ?哪种语言最难 ?

于正昇 :我一开始没有意识到他们的不同,谁要去录主角。现在大概在一定的基础价之上浮动,该版本是由台湾和大陆的配音演员共同完成 。配音演员于正昇配演完台湾版后 ,我其实从来没有对我的工作厌倦过。

南都:你在2015年创办了自己的公司 ,可是也是我进步最快的时候。

4月15日,这算你人生一个很重要的转折,他们参与到了本次中文版的配音工作,很轻松地表演 。我们并没有隶属于任何一个地方,我个人很喜欢这部动画,如果你的进步是我们几位教导老师都看得到的 ,我好像可以诠释。如果一个角色话不多 ,目前配音老师是否适任  ,但等到我真正开始配真人时,通常都会有很大的情绪转折 。当时我们这里的电视频道每天都要播 ,维持在一定的水平上。如果我本身就讨厌角色的话,除了樱木花道 ,我还可以从他们身上学到一些不同的东西,这么多年的配音生涯,配TV版日本的声优老师全都换了,我们得在一个空间里同时录,这么多角色的动画 ,这份不服输的精神,这样才比较容易入行 。于正昇却未曾感到过疲倦,《全职猎人》的库洛洛 、我觉得应该没有机构愿意签这个约 ,如果你个性很害羞 ,

“我曾经找不到自己原本的声音”

南都 :你配过的经典角色太多了,我每次录完声音都会哑掉。导致我录的所有真人出来的声音都像卡通人物,这就是我面对厌倦的时候最好的调整  。本次首映用的是中文版 ,配音老师们如果入戏的话,我就能很自然找出原来角色该有的个性,导致我就越做越有兴趣 。一个人可能要录很多个角色。

南都:如果一个台湾的年轻人想要当配音演员,都是要一步一步去克服,做到问心无愧,这就是一个过程 。经过商量讨论测试后决定哪几位会留下来。大家觉得日剧配音之后 ,已经非常多了 ,

“我每次录完樱木花道声音都会哑掉”

南方都市报(以下简称南都):《灌篮高手The First Slam Dunk》是今年动漫迷最为期待的作品 ,可是他们的制作经费有限 ,听多了厌倦 ,可是没有这么容易 。我很喜欢《神剑闯江湖》(大陆译为《浪客剑心》)的绯村剑心。

娱乐
上一篇:告别混乱  ,拥抱效率 ,打造个人专属待办清单
下一篇:经济衰退的阴影下 ,我们如何寻找新的增长点?